Sunday, August 9, 2009

Wisdom of "Gloriette"

I finished my "Gloriette."
It's round with 8 places;
With symbols to hope Love lets
Surround seasons' faces.


Worked on table many weeks
Until was satisfied;
The work made able symbols speak
To tell how Wholeness tried




To grow, evolve through each season,
Evolving day and night;
To know what Love would teach each son
And daughter with its Light.

At mid-season when change is calm
We can relax a bit
Until new season's derrange comes
To man like axe to quit

The habits and the comfort zones
That worked then here-to-fore.
We must quit but like child phones home
We long season before.

When all was "good" and understood,
When didn't need to change.
When Love withstood with Wonder's food,
And shadows hid their rage -
And "bad" was then old age.

by Loveson G. Flower
2:30 PM Thursday, 30 July, 2009
Au Roy D'ys
Sanary sur Mer



Musique: Frédéric Chopin: "Mazurka No. 4 (Opus 17 No 4)"
Album: The Romantics: A Windham Hill Collection
Photos: L.G. Flower, Barbara, Thomas, Jan, Karine, et Matteo
Outils: iPhone 3G, iMac, iPhoto, iTunes, iSquint, Quicktime Pro
"Gloriette" conçu et construit par Elpicov Metal, Ollioules, France
"Gloriette" table mosaïque et base conception et finition par L.G. Flower



Traduction Anglais-Français fait avec aide des outils linguistic de Google et d'autres. Pour voir la traduction plus grande, cliquez sur le page blanc.

Translation English-French made with help from linguistic tools of Google and others. To see the translation larger, click on the white page.




The Gloriette and table mosaic design was chosen to try and express in a non-verbal, symbolic, even mathematical way something about growth, evolution and Wholeness; using circles in squares & squares in circles; multiples of the number 4 in aspect, dimension and design; evolving dark and light; and other "big picture" reflection expressions of Life.

La conception de la mosaïque de la Gloriette et le tableau a été choisi pour essayer d'exprimer en façon non-verbale, symbolique, meme une façon mathématique quelque chose au sujet de la croissance, l'évolution et la complétude; en utilisant des cercles dans les carrés et les carrés dans les cercles; multiples le nombre de 4 en aspect, la dimension et la conception; obscurité et lumière en évolution; et d'autres expressions de réflexion de la « grande tableau » de la vie.

The number 4 symbolizes Wholeness to me like the 4 seasons (in each year or of a life total) and the 4 dimensions. Thus growing, spiraling squares symbolizes Wholeness at each place and time; and evolution of that Wholeness.

Le numéro 4 symbolise l'intégrité à moi comme les 4 saisons (dans tous les ans ou d'un total de la vie) et les 4 dimensions. Ansi, la croissance, les places en spirale symbolise la complétude, à chaque lieu et heure, et évolution de cette intégrité.



There are about 400 pieces of tile inside the spiraling pattern and 400 outside within the table in total (Perhaps symbolic for inner and outer balance). The Gloriette has 8 seats. The table is 1 meter 40 cm in diameter. The seats are 40 cm in depth. The plants are within circular pots held by 4-sided square holders. The inner spiraling pattern finishes in 4 sides is held within the larger circles of the table and the Gloriette.

Il ya environ 400 morceaux de tuiles à l'intérieur de la structure en spirale et 400 en dehors de la table au total (Peut-être symbolique pour l'équilibre intérieur et externe). La Gloriette a 8 places. Le tableau est de 1 mètre 40 cm de diamètre. Les sièges sont de 40 cm de profondeur. Les plantes sont dans des pots de détenus par la circulaire 4-faces carrées titulaires. Le modèle interne en spirale se termine en 4 parties se tient dans les cercles plus grands de la table et du Gloriette.

Nearly every piece of the 800 tiles reflect a 4-sided or square pattern yet fits into a overall circle of Unity and Wholeness. The spiraling patterns forms a Fibonacci sequence, or "Golden Ratio," so common to all life forms (like sunflower seeds) and art.

Presque chaque pièce de 800 carreaux de refléter un 4-faces carrées ou encore schéma global s'inscrit dans un cercle d'unité et de plénitude. Les schémas de forme une spirale Ordre de Fibonacci, ou "Ratio doré", si commun à tous les formes de vie (comme les graines de tournesol) et de l'art.




The pattern outside of the inner spiral is also spiraling but changes direction on each side. This is like each season having its same but somehow different goals and patterns.

Le modèle en dehors de la spirale intérieure est aussi se développer en spirales, mais change de direction de chaque côté. C'est comme à chaque saison, dont le même, mais quelque peu différents objectifs et les modes.

One interesting set of problems occurs during the transition from one season to the next (like our "mid-life crises"). Which vector of direction do we choose - that of the past or future? As we often try to hold on to the past and what is familiar, I chose to use the direction from the season past when confronted with the ambiguity.

Une intéressante série de problèmes se produit pendant la période de transition d'une saison à l'autre (comme la notre "des crises à mi-vie"). Quel vecteur de la direction choisissons-nous - cela du passé ou du futur? Car nous essayons souvent de nous tenir sur le passé et ce qui est familier, J'ai choisi d'utiliser la direction de la saison passée face à l'ambiguïté.

One way to look at the "meaning" of the symbols in total is that all life (including we humans) start out Whole, like the innermost cicle. We become separate and divided but try throughout life to evolve and reach Wholeness. The light and dark (physically, psychologically, spiritually) also begins, grows and evolves.

Une façon de regarder la "signification" des symboles dans le total, c'est que toutes les formes de vie (y compris nous, les humains) commencent Entier, comme l'intime cycle. Nous devenons distincts et divisés, mais essayer au long de la vie d'évoluer et d'atteindre l'Intégrité. La lumière et l'obscurité (physiquement, psychologiquement, spirituellement) aussi commence, se développe et évolue.

At each moment or place we are part of different stories and patterns symbolized by the two directions as in the pattern of the Sunflower seed, and the Fibonacci sequence. Even after the organism is "Whole," symbolized by the spiral finishing in the inner square, evolutionary growth continues. Thus outside the inner square, the light and dark patterns, continue to evolve in a balanced way for each season - infinitely and forever.

A chaque moment ou le lieu, nous faisons partie des histoires et des modes différentes, symbolisé par les deux sens comme dans le modèle de la graine de tournesol, et la séquence de Fibonacci. Même après que l'organisme est "tout entier", symbolisé par la spirale de finition dans le carré intérieur, l'évolution continue de la croissance. Ainsi, à l'extérieur du carré intérieur, la lumière et l'obscurité tendances continuera à évoluer de façon équilibrée pour chaque saison - l'infini et pour toujours.


Loveson G. Flower
at home / à la maison
August 16, 2009 / 16 août 2009


Photos and table mosaic designed and made by Loveson G. Flower using tile and pre-made spiraling, evolving pattern purchased from Leroy Merlin, Toulon, France.

Photos et table mosaïque conçus et réalisés par Loveson G. Flower utilisant la tuile et pré-faite configuration se développant en spirales et en évolution achetée de Leroy Merlin, Toulon, France.


Photo of Da Vinci's famous sketch showing the mathematical "Golden Ratio" in the human body from: / Photo de Da Vinci's croquis célèbre montrant les mathématiques "Ratio doré" dans le corps humain à partir de: http://www.intmath.com/Numbers/beautyMath/body_sm_ratios.jpg